Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 25

The Explanation of the Twelve-Month Caturthī Vrata

अशक्तः पुरेतां तु नमस्कृत्य विसर्जयेत् । पंचाब्दं वादशाब्दं वा षोडशाब्दमथापि वा ॥ २५ ॥

aśaktaḥ puretāṃ tu namaskṛtya visarjayet | paṃcābdaṃ vādaśābdaṃ vā ṣoḍaśābdamathāpi vā || 25 ||

Wenn aber jemand die volle Observanz nicht zu halten vermag, so soll er—nach ehrerbietiger Verneigung—sie ordnungsgemäß beschließen und beenden, sei es nach fünf Jahren, nach zehn Jahren oder sogar nach sechzehn Jahren.

अशक्तःunable, incapable
अशक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-शक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘असमर्थः’
पुरेताम्the one who goes in front (leader/guide)
पुरेताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुर-एता (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पुरः + एता = ‘अग्रगामी/पुरोगामी’)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/अन्वयार्थक—‘but/indeed’
नमस्कृत्यhaving saluted
नमस्कृत्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनमस् + कृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); धातु—कृ; अर्थः—‘नमस्कारं कृत्वा’
विसर्जयेत्should dismiss/let go
विसर्जयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√सृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पञ्च-अब्दम्five years (period)
पञ्च-अब्दम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + अब्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—द्विगु (संख्यापूर्वक)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक—‘or’
दश-अब्दम्ten years (period)
दश-अब्दम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदश (प्रातिपदिक) + अब्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—द्विगु
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक—‘or’
षोडश-अब्दम्sixteen years (period)
षोडश-अब्दम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootषोडश (प्रातिपदिक) + अब्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—द्विगु
अथthen/now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/प्रारम्भार्थक—‘then/now’
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव—‘also/even’
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक—‘or’

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada

FAQs

It teaches that dharma is to be practiced with sincerity and capacity; when one cannot continue a long observance, one should end it respectfully with namaskāra and proper visarjana rather than abandoning it carelessly.

By emphasizing humility and reverence—bowing before concluding—the verse frames even ritual discipline as an offering done with devotion, not as a rigid burden.

It reflects ritual procedure (kalpa-prayoga) principles: vows have prescribed commencements and conclusions, and a formal termination (visarjana) is part of correct observance when duration must be shortened.