The Account of the Third-day Vow Observed through the Twelve Months
Tṛtīyā-vrata
एवं द्वादशवर्षाणि कृत्वा गौरीव्रतं शुभम् । धेनुद्वादशसंकल्पं दद्यादुत्सर्गसिद्धये ॥ ७ ॥
evaṃ dvādaśavarṣāṇi kṛtvā gaurīvrataṃ śubham | dhenudvādaśasaṃkalpaṃ dadyādutsargasiddhaye || 7 ||
So soll man, nachdem man zwölf Jahre lang das glückverheißende Gaurī-vrata vollzogen hat, die Gelübdegabe darbringen, die „dhenudvādaśa-saṅkalpa“ (der Entschluss der zwölf Kühe) heißt, damit die Utsarga-Handlung, die abschließende Weihe, erfolgreich vollendet werde.
Narada
Vrata: Gaurī-vrata
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It teaches that long-term vrata-observance should culminate in a properly vowed dāna (gift with saṅkalpa), so the merit of the vow becomes complete and ritually “sealed” through utsarga-siddhi.
By prescribing sustained worship through Gaurī-vrata and concluding it with a dedicated offering, the verse frames devotion as steady practice plus selfless giving, not merely a temporary sentiment.
Ritual procedure (kalpa/vidhi) is implied through saṅkalpa and utsarga—how a vow is formally concluded through a prescribed donation, reflecting applied dharma-śāstra style ritual discipline.