The Exposition of the Pratipadā Vrata for the Twelve Months
आसु द्वादशमासानां प्रतिपत्सु द्विजोत्तम । व्रतानि तुभ्यं प्रोक्तानि भुक्तिमुक्तिप्रदानि च ॥ ४७ ॥
āsu dvādaśamāsānāṃ pratipatsu dvijottama | vratāni tubhyaṃ proktāni bhuktimuktipradāni ca || 47 ||
O Bester der Zweimalgeborenen, so habe ich dir die Gelübde (vrata) dargelegt, die am Pratipad der zwölf Monate zu halten sind—Gelübde, die sowohl weltlichen Genuss als auch endgültige Befreiung gewähren.
Sanatkumara (addressing Narada)
Vrata: Pratipad-vratas of the twelve months (series; individual names not given in this verse)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It concludes a set of monthly Pratipad-vratas by stating their twofold fruit: bhukti (well-being in life) and mukti (liberation), showing how disciplined observance can integrate worldly duty with the ultimate goal.
By framing vrata as a means to both prosperity and liberation, the verse supports the Purāṇic model where devotional, time-sacred observances (tithi-based practices) purify the devotee and orient life toward moksha.
It highlights calendrical ritual timing—observance on Pratipad (a lunar tithi) across the twelve months—connecting practice to Jyotiṣa-style time-reckoning used for vrata and festival discipline.