Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

The Anukramaṇikā (Contents-Outline) of the Vāmana Purāṇa

अंधकेशरयोर्युद्धं गणत्वं चांधकस्य च । मरुतां जन्मकथनं बलेश्च चरितं ततः ॥ ९ ॥

aṃdhakeśarayoryuddhaṃ gaṇatvaṃ cāṃdhakasya ca | marutāṃ janmakathanaṃ baleśca caritaṃ tataḥ || 9 ||

Dann wird der Kampf zwischen Andhaka und Īśvara (Śiva) geschildert, ebenso Andhakas Aufnahme unter die gaṇa; ferner die Erzählung von der Geburt der Maruts, und danach die Taten Balas.

अन्धक-केशरयोःof Andhaka and Keśara
अन्धक-केशरयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक) + केशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), द्विवचन (genitive dual); इतरेतर-द्वन्द्वः (अन्धकश्च केशरश्च)
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
गणत्वम्the state of being a Gaṇa (attendant)
गणत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगणत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात
अन्धकस्यof Andhaka
अन्धकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
also
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात
मरुताम्of the Maruts
मरुताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन (genitive plural)
जन्म-कथनम्the narration of (their) birth
जन्म-कथनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजन्म (प्रातिपदिक) + कथन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जन्मनः कथनम्)
बलेःof Bali
बलेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात
चरितम्deeds/account
चरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (कृदन्त; √चर् (धातु))
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक क्रियाविशेषण

Suta (narrating the anukramanika/contents summary)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

A
Andhaka
I
Ishvara (Shiva)
G
Ganas
M
Maruts
B
Bala

FAQs

This verse functions as an anukramanika (table-of-contents) marker, indicating key episodes that illustrate how pride and hostility (as in Andhaka’s conflict) are ultimately brought under divine order, culminating in reintegration (gaṇatva) and the unfolding of cosmic lineages (Maruts).

Indirectly: by pointing to narratives centered on Īśvara (Śiva) and divine governance, it frames devotion as aligning oneself with the divine will—where even adversarial forces can be transformed and included within the sacred retinue (gaṇas).

The verse signals puranic anukramanika-style organization—useful for traditional study methods (pāṭha-krama and indexing). It is not a direct Vedanga teaching (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa), but it supports systematic textual navigation and recall.