Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 21

The Anukramaṇikā (Contents-Outline) of the Vāmana Purāṇa

विप्राय वेदविदुषे घृतधेनुसमन्वितम् । स समुद्धृत्य नरकान्नयेत्स्वर्गं पितॄन्स्वकान् ॥ २१ ॥

viprāya vedaviduṣe ghṛtadhenusamanvitam | sa samuddhṛtya narakānnayetsvargaṃ pitṝnsvakān || 21 ||

Wer einem vedakundigen Brāhmaṇa eine „Ghee-Kuh“ (eine Kuh, versehen mit Ghee und den rechten Gaben) schenkt—ein solcher Spender hebt seine eigenen Ahnen aus der Hölle empor und führt sie in den Himmel.

विप्रायto a brāhmaṇa
विप्राय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/दत्तेः), एकवचन; Dative singular (to a brāhmaṇa)
वेदविदुषेto the knower of the Veda
वेदविदुषे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवेदविद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular; समासः—वेदं विदन्/विदुष् इति (तत्पुरुष)
घृतधेनु-समन्वितम्endowed with a ghee-cow
घृतधेनु-समन्वितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootघृतधेनु + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular agreeing with (दानम्/वस्तु) understood; समासः—घृतधेनुभिः समन्वितम् (तत्पुरुष)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Pronoun, nominative singular
समुद्धृत्यhaving rescued
समुद्धृत्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-उद्-हृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); having lifted up/rescued
नरकान्from the hells
नरकान्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural
नयेत्should lead
नयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; Parasmaipada; ‘should lead’
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (goal)
पितॄन्the fathers/ancestors
पितॄन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural
स्वकान्one’s own
स्वकान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural; विशेषणम् of पितॄन्

Narada (teaching in the Anukramanika-style summary of dharmic rites and gifts)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhakti

B
Brāhmaṇa (vipra)
P
Pitṛs (ancestors)
S
Svarga
N
Naraka

FAQs

It teaches that properly directed dāna—especially to a Veda-knowing Brāhmaṇa—creates merit powerful enough to benefit not only the giver but also the giver’s lineage, rescuing the pitṛs from naraka and granting svarga.

While the verse focuses on dāna, it aligns with bhakti-dharma by emphasizing selfless, reverential giving to uphold Vedic order; such acts are treated as devotional service when performed with faith and purity.

The verse implies correct ritual procedure and eligibility: gifts are to be given to a qualified vedavid (Veda-knower), reflecting the dharmic application of Kalpa (ritual discipline) and proper dāna-vidhi.