Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 14

The Description of the Anukramaṇikā (Chapter-wise Summary) of the Varāha Purāṇa

अशेषधर्माश्चाख्याताः पौष्करं पुण्यपर्व च । इत्येवं तव वाराहं प्रोक्तं पापविनाशनम् ॥ १४ ॥

aśeṣadharmāścākhyātāḥ pauṣkaraṃ puṇyaparva ca | ityevaṃ tava vārāhaṃ proktaṃ pāpavināśanam || 14 ||

So sind alle Dharmas ohne Auslassung dargelegt worden, ebenso die heilige Tīrtha Puṣkara und die frommen Fest- und Gelübdetage. Auf diese Weise ist dir das Varāha-Purāṇa erklärt worden—ein Vernichter der Sünden.

अशेषधर्माःall (remaining) duties/dharmas
अशेषधर्माः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअशेष (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः; पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; nominative plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction: and)
आख्याताःhave been narrated
आख्याताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु)
Formकृदन्तः—भूतकर्मणि/भूतकालिक-कर्तरि क्त-प्रत्ययान्तः (past passive participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; ‘have been declared/told’
पौष्करम्(the) Puṣkara-related
पौष्करम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपौष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; qualifying an implied noun (e.g., tīrtha/vrata)
पुण्यपर्वholy festival/auspicious occasion
पुण्यपर्व:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + पर्वन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (विशेषण-विशेष्यभावः); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्ययम्; उद्धरण/समाप्तिसूचकः (quotative/thus)
एवम्in this way
एवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचकः (adverb: in this manner)
तवyour/to you
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; genitive singular (of you)
वाराहम्the Varāha (section/teaching)
वाराहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाराह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; name/title of a section (Varāha)
प्रोक्तम्has been spoken
प्रोक्तम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-उच् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; ‘spoken/taught’
पापविनाशनम्destroyer of sins
पापविनाशनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: पापस्य विनाशनम्); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; predicate adjective

Narada

Vrata: puṇya-parva (general holy observance/festival days; not a single named vrata)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Varaha
P
Puskara

FAQs

It concludes a Purāṇic summary by affirming that hearing/receiving the Varāha Purāṇa (along with teachings on dharma and sacred tīrthas like Puṣkara) is pāpa-vināśana—capable of destroying sin through right knowledge and devotion.

By presenting Purāṇa-śravaṇa (listening to sacred narratives) as sin-destroying, it supports bhakti as a practical path: faithful hearing and internalizing the Lord’s līlā and dharma instructions purifies the heart.

It emphasizes applied dharma: tīrtha-māhātmya (Puṣkara) and puṇya-parva observances—ritual timing and sacred-day practice (parva) that align with Smārta/Vaidika discipline rather than a specific technical Vedāṅga like Vyākaraṇa.