The Exposition of the Anukramaṇī (Index/Summary) of the Liṅga Purāṇa
स भुक्तभोगो लोकेऽस्मिन्नंते शिवपुरं व्रजेत् । लिंगानुक्रमणीमेतां पठेद्यः श्रृणुयात्तथा ॥ २० ॥
sa bhuktabhogo loke'sminnaṃte śivapuraṃ vrajet | liṃgānukramaṇīmetāṃ paṭhedyaḥ śrṛṇuyāttathā || 20 ||
Wer diese Anukramaṇī—das Inhalts‑ und Überblicksverzeichnis des Liṅga‑Purāṇa—rezitiert oder ebenso anhört, der wird, nachdem er in dieser Welt die Früchte des Lebens genossen hat, am Ende zur Wohnstatt Śivas gelangen.
Suta (narrating the Purāṇic anukramaṇī tradition; within the wider Narada Purana dialogue framework)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It is a phalaśruti stating that reciting or listening to the Liṅga-Purāṇa’s anukramaṇī (summary-index) yields auspicious worldly fruition and culminates in attaining Śiva’s abode at life’s end.
It emphasizes bhakti expressed through śravaṇa (devout listening) and pāṭha (recitation) of Purāṇic sacred content; even an anukramaṇī, approached with faith, is presented as spiritually efficacious.
The verse highlights the anukramaṇī approach—systematic indexing/summarizing of texts—supporting disciplined study and accurate transmission (a practical scholastic tool aligned with traditional textual organization rather than a specific Vedāṅga like Jyotiṣa).