Previous Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 25

The Exposition of the Table of Contents of the Brahmavaivarta Purāṇa

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने ब्रह्मवैवर्तपुराणानुक्रमणीनिरूपणं नामैकोत्तरशततमोऽध्यायाः ॥ १०१ ॥

iti śrībṛhannāradīyapurāṇe pūrvabhāge bṛhadupākhyāne brahmavaivartapurāṇānukramaṇīnirūpaṇaṃ nāmaikottaraśatatamo'dhyāyāḥ || 101 ||

So endet im Śrī Bṛhannāradīya Purāṇa, im Pūrva-bhāga (Ersten Teil), innerhalb der Großen Erzählung (Bṛhad-upākhyāna), das einhunderterste Kapitel mit dem Titel: „Darlegung der Anukramaṇī (Inhaltsübersicht) des Brahmavaivarta Purāṇa“.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्धः/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (इति-प्रयोगः)
śrī-bṛhat-nāradīya-purāṇein the Śrī Bṛhan-Nāradīya Purāṇa
śrī-bṛhat-nāradīya-purāṇe:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + bṛhat (प्रातिपदिक) + nāradīya (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; samāsa: śrī-bṛhat-nāradīya-purāṇa (तत्पुरुषः; title-compound)
pūrva-bhāgein the former part
pūrva-bhāge:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; samāsa: pūrva-bhāga (तत्पुरुषः)
bṛhat-upākhyānein the great subsidiary narrative
bṛhat-upākhyāne:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootbṛhat (प्रातिपदिक) + upākhyāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; samāsa: bṛhad-upākhyāna (कर्मधारयः: ‘great upākhyāna’)
brahma-vaivarta-purāṇa-anukramaṇī-nirūpaṇamthe exposition of the index/outline of the Brahmavaivarta Purāṇa
brahma-vaivarta-purāṇa-anukramaṇī-nirūpaṇam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbrahma (प्रातिपदिक) + vaivarta (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक) + anukramaṇī (प्रातिपदिक) + nirūpaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; samāsa: multi-member determinative (तत्पुरुषः) meaning ‘the exposition of the anukramaṇī of the Brahmavaivarta Purāṇa’
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्धः/naming marker)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय) used as nomen-marker (नाम-शब्दः)
eka-uttara-śata-tamaḥthe one-hundred-and-first
eka-uttara-śata-tamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/adjectival)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + uttara (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक) + tama (प्रत्यय/ordinal)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ordinal adjective; samāsa: eka-uttara-śata (तत्पुरुषः: ‘one more than a hundred’ = 101) + tama (ordinal)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Suta (colophon/closing formula of the redaction)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

B
Brihannaradiya Purana
B
Brahmavaivarta Purana

FAQs

This is a colophon marking the completion of a chapter; its significance is textual and devotional—affirming the continuity and sacred authority of the Purāṇic transmission while closing the Brahmavaivarta Purāṇa outline section.

Direct bhakti instruction is not given here; however, by organizing Purāṇic knowledge (anukramaṇī), it supports bhakti practice by guiding readers to the right narratives, vows, and teachings associated with devotion to Viṣṇu and related traditions.

No Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Śikṣā) is taught in this closing line; it functions as a structural marker (anukramaṇī/outline) for navigating Purāṇic material.