तेन पट्टिशघातेन धनेशः परिमूर्छितः निपपात रथोपस्थे जर्जरो धूर्वहो यथा //
tena paṭṭiśaghātena dhaneśaḥ parimūrchitaḥ nipapāta rathopasthe jarjaro dhūrvaho yathā //
Von jenem Schlag des pattiśa getroffen, wurde Dhanesha (Kubera) völlig benommen und stürzte auf den Sitz des Wagens, wie ein abgenutztes Lasttier, das vor Erschöpfung zusammenbricht.
Nothing directly—this verse is a battlefield description focused on Kubera (Dhanesha) being struck and collapsing, not on cosmic creation or pralaya.
Indirectly, it reflects the Purāṇic ideal that even mighty figures can be overcome in conflict—supporting the broader ethical theme that rulers must cultivate strength, vigilance, and preparedness in protecting their realm.
None is stated; the technical focus is martial imagery (weapon-strike, chariot-seat, simile of a burden-beast), not Vāstu, temple rules, or ritual procedure.