ग्रसनस्तु समायान्तम् आजघ्ने गदयोरसि अचिन्तयित्वा तत्कर्म ग्रसनस्यान्तको ऽरिहा //
grasanastu samāyāntam ājaghne gadayorasi acintayitvā tatkarma grasanasyāntako 'rihā //
Als Grasana heranstürmte, schlug Antaka — der Feindbezwinger — ohne einen Augenblick zu zögern, ganz auf diese Tat bedacht, mit der Keule auf seine Brust.
Nothing directly—this verse is a battlefield moment focused on swift martial action, not cosmology or pralaya doctrine.
It reflects the Kshatriya ideal of decisive action in combat—an aspect of royal duty (raja-dharma) when protecting order and defeating hostile forces.
No Vastu, temple-building, or ritual procedure is mentioned; the content is strictly martial narration (a mace-strike in battle).