HomeMatsya PuranaAdh. 127Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Planetary Chariots, Shloka 14

परिभ्रमन्ति तद्बद्धाश् चन्द्रसूर्यग्रहा दिवि यावत्तमनुपर्येति ध्रुवं च ज्योतिषां गणः //

paribhramanti tadbaddhāś candrasūryagrahā divi yāvattamanuparyeti dhruvaṃ ca jyotiṣāṃ gaṇaḥ //

An jene Stütze gebunden, kreisen Mond, Sonne und die Planeten am Himmel, solange die Schar der Leuchtkörper weiterhin Dhruva (den Polarstern) umkreist.

paribhramantirevolve, wander in orbit
paribhramanti:
tad-baddhāḥbound/fastened to that (support/order)
tad-baddhāḥ:
candrathe Moon
candra:
sūryathe Sun
sūrya:
grahāḥplanets (seizers, celestial bodies)
grahāḥ:
diviin the sky/heaven
divi:
yāvatas long as/so long as
yāvat:
tamthat (state/order)
tam:
anuparyetigoes around, circumambulates, follows in circuit
anuparyeti:
dhruvamDhruva, the fixed one (Pole Star)
dhruvam:
caand
ca:
jyotiṣāmof the lights/luminaries
jyotiṣām:
gaṇaḥmultitude, host, group.
gaṇaḥ:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, within cosmographic teaching)
Chandra (Moon)Surya (Sun)Grahāḥ (Planets)Dhruva (Pole Star)
JyotishaCosmographyDhruvaPlanetsPurāṇic Astronomy

FAQs

It emphasizes cosmic order and stability: the luminaries keep their courses as long as Dhruva-centered order persists, implying that disruption of this order would belong to dissolution narratives.

By presenting the heavens as rule-bound and orderly, it indirectly supports the Purāṇic ethic that kings and householders should uphold dharma—regularity, restraint, and governance aligned with cosmic law.

While not a Vāstu rule directly, Dhruva functions as a symbol of fixity and orientation; in ritual and sacred planning, fixed directions and stable axes (north/polar orientation) are treated as foundational principles.

Read Matsya Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App