HomeMatsya PuranaAdh. 93Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Matsya Purana — Navagraha Sacrifice for Planetary Pacification and Prosperity

*वैशम्पायन उवाच श्रीकामः शान्तिकामो वा ग्रहयज्ञं समारभेत् वृद्ध्यायुः पुष्टिकामो वा तथैवाभिचरन्पुनः येन ब्रह्मन्विधानेन तन्मे निगदतः शृणु //

*vaiśampāyana uvāca śrīkāmaḥ śāntikāmo vā grahayajñaṃ samārabhet vṛddhyāyuḥ puṣṭikāmo vā tathaivābhicaranpunaḥ yena brahmanvidhānena tanme nigadataḥ śṛṇu //

Vaiśampāyana sprach: Ob einer Glück und Gedeihen sucht oder Frieden begehrt, soll er das Planetenopfer (graha-yajña) beginnen. Ebenso soll, wer Wachstum, langes Leben und Stärkung wünscht—oder auch wer schädliche Einflüsse abwehren will—es immer wieder vollziehen. O Brahmane, höre, wie ich das vorgeschriebene Verfahren nach der Ordnung des Brahman darlege.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
उवाचsaid
उवाच:
श्रीकामःone desiring prosperity/fortune
श्रीकामः:
शान्तिकामःone desiring pacification/peace
शान्तिकामः:
वाor
वा:
ग्रहयज्ञम्graha-yajña, rite/sacrifice for the planets
ग्रहयज्ञम्:
समारभेत्should commence/undertake
समारभेत्:
वृद्धिःincrease/prosperous growth
वृद्धिः:
आयुःlifespan/longevity
आयुः:
पुष्टिकामःone desiring nourishment/strength/health
पुष्टिकामः:
वाor
वा:
तथा एवlikewise
तथा एव:
अभिचरन्one engaged in hostile rites / one counteracting malign influences (abhicāra-context)
अभिचरन्:
पुनःagain, repeatedly
पुनः:
येनby which
येन:
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
विधानेनby the rule/procedure/ordinance
विधानेन:
तत्that
तत्:
मेfrom me
मे:
निगदतःas I am explaining/declaring
निगदतः:
शृणुlisten.
शृणु:
Vaiśampāyana
VaiśampāyanaGrahas (planetary deities)
GrahayajñaŚāntiAyusPuṣṭiRitual procedure

FAQs

This verse does not address Pralaya; it introduces a ritual framework (graha-yajña) aimed at pacification, prosperity, longevity, and protection from harmful influences.

It frames graha-yajña as a legitimate dharmic remedy for worldly aims—peace, prosperity, health, and longevity—goals commonly sought by householders and rulers who must maintain personal well-being and social stability.

The significance is ritual: it authorizes and motivates the performance of planetary rites (graha-yajña) and signals that a specific Brahmanical procedure (vidhi) will be taught for correct execution.