Matsya Purana — Intermediate Dissolution
*मनुरुवाच उत्पत्तिं प्रलयं चैव वंशान्मन्वन्तराणि च वंश्यानुचरितं चैव भुवनस्य च विस्तरम् //
*manuruvāca utpattiṃ pralayaṃ caiva vaṃśānmanvantarāṇi ca vaṃśyānucaritaṃ caiva bhuvanasya ca vistaram //
Manu sprach: „(Lehre mich) Entstehung und Auflösung, die Dynastien und die Manvantaras, die Berichte über die in den Geschlechtern Geborenen, und auch die ganze Ausdehnung und Ordnung der Welten.“
It frames the teaching agenda: Manu explicitly asks for an explanation of both cosmic origination (utpatti) and cosmic dissolution (pralaya), indicating the Purana’s concern with cyclical cosmology.
By requesting dynasties (vaṃśa) and the deeds of descendants (vaṃśyānucarita), Manu seeks precedent and moral-political guidance embedded in genealogies—models of governance, conduct, and responsibility transmitted through royal and ancestral narratives.
Direct architectural rules are not stated; however, “bhuvanasya vistara” signals a cosmographic mapping of worlds that later supports ritual orientation and sacred space planning (a foundation often used when deriving temple/mandala symbolism in Puranic traditions).