Matsya Purana — Dynastic Genealogies: Paurava–Anu Lines
संग्रामे चाप्यजेयत्वं धर्मे चैवोत्तमा मतिः त्रैकाल्यदर्शनं चैव प्राधान्यं प्रसवे तथा //
saṃgrāme cāpyajeyatvaṃ dharme caivottamā matiḥ traikālyadarśanaṃ caiva prādhānyaṃ prasave tathā //
Im Kampf besteht zudem Unbesiegbarkeit; in Fragen des Dharma ein vortreffliches Verständnis; die Fähigkeit, die drei Zeiten (Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft) zu schauen; und ebenso Vorrang in der Zeugung von Nachkommenschaft und bei Geburten.
This verse does not address pralaya; it lists auspicious endowments—victory in war, superior dharmic judgment, insight into the three times, and eminence in progeny.
For a king, it highlights martial success guided by dharma and clear judgment; for a householder, it emphasizes ethical discernment and the prosperity of lineage (progeny) as signs of well-ordered life.
No explicit Vāstu or temple-ritual rule appears here; the verse is about personal qualities (lakṣaṇas) and capacities rather than architectural prescriptions.