Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyaya 92Devi’s Assurance of Protection and the Fruits of Reciting the Devi Mahatmyam

ऋषिरुवाच इत्युक्त्वा सा भगवती चण्डिका चण्डविक्रमā ।

पश्यतामेव देवानां तत्रैवान्तरधीयत ॥

ṛṣir uvāca ity uktvā sā bhagavatī caṇḍikā caṇḍa-vikramā | paśyatām eva devānāṃ tatra eva antaradhīyata ||

Der Ṛṣi sprach: Nachdem jene selige Göttin—Caṇḍikā, von wildem Heldenmut—so geredet hatte, verschwand sie sogleich an eben diesem Ort, während die Götter zusahen.

ṛṣiḥthe sage
ṛṣiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc), Prathamā (Nom, 1st), Eka-vacana (sg)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa (3rd), Eka-vacana (sg); Parasmaipada
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (iti)
uktvāhaving said
uktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√vac (धातु) + ktvā (कृदन्त/अव्यय)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), avyaya; ‘having said’
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (fem), Prathamā (Nom, 1st), Eka-vacana (sg); pronoun
bhagavatīthe Blessed Goddess
bhagavatī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavatī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (fem), Prathamā (Nom, 1st), Eka-vacana (sg)
caṇḍikāCaṇḍikā
caṇḍikā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcaṇḍikā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (fem), Prathamā (Nom, 1st), Eka-vacana (sg); proper name/epithet
caṇḍa-vikramā(she) of fierce valor
caṇḍa-vikramā:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता विशेषण)
TypeAdjective
Rootcaṇḍa (प्रातिपदिक) + vikrama (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (fem), Prathamā (Nom, 1st), Eka-vacana (sg); karmadhāraya: caṇḍaḥ vikramaḥ yasyāḥ = of fierce valor; qualifying sā/bhagavatī
paśyatāmof (those) watching
paśyatām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√paś (धातु) + śatṛ (कृत्)
FormPuṃliṅga (masc), Ṣaṣṭhī (Gen, 6th), Bahu-vacana (pl); present participle in genitive plural: ‘of those who are seeing’
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-avyaya (emphasis)
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc), Ṣaṣṭhī (Gen, 6th), Bahu-vacana (pl)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (locative adverb: there)
evaitself/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-avyaya (emphasis)
antaradhīyatadisappeared
antaradhīyata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootantarā√dhā (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/Past/लङ्), Prathama-puruṣa (3rd), Eka-vacana (sg); Ātmanepada; passive/intransitive sense: ‘disappeared/vanished’
Ṛṣi narrator (within the Devi Mahatmyam narrative frame)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devi (Caṇḍikā)Devas
Caṇḍikā (explicitly named); Devi concluding her assurances and withdrawing
ShaktismNarrative closureTheophany and disappearanceAuthority of ṛṣi narration

FAQs

Divine aid is affirmed, yet not permanently ‘objectified’: the Goddess departs after instruction, implying that devotees must carry her teaching through practice (hearing, recitation, remembrance) rather than depend on continuous visible intervention.

A narrative closure marker within a māhātmya episode; it does not map to the five purāṇic characteristics.

The Goddess’s disappearance (antaradhāna) indicates that śakti is not confined to a form; once the teaching is received, Devi is to be recognized as immanent—accessible through smaraṇa and stuti rather than only through vision.