HomeMarkandeya PuranaAdhy. 8Shloka 122
Previous Verse
Next Verse

Shloka 122

Adhyaya 8Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala

लकुटी कालकल्पश्च धावंश्चापि ततस्ततः ।

अस्मिन् शव इदं मूल्यं प्राप्तं प्राप्स्यामि चाप्युत ॥

lakuṭī kāla-kalpaś ca dhāvaṃś cāpi tatas tataḥ /

asmin śava idaṃ mūlyaṃ prāptaṃ prāpsyāmi cāpy uta

Mit einer Keule in der Hand, dem Tod an Gestalt gleich, rannte er hierhin und dorthin (und rief): „Für diesen Leichnam—dies ist der Preis, den ich erlangt habe, und ich werde ihn gewiss erlangen!“

लकुटीa club/staff
लकुटी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलकुटी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
काल-कल्पःlike Death (time)
काल-कल्पः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकाल (प्रातिपदिक) + कल्प (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपमान/सादृश्य: काल इव कल्पः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of implied person)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
धावन्running
धावन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootधाव् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle, शतृ); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात (also/even)
ततःfrom there/then
ततः:
Apadana/Kala (अपादान/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (ablatival adverb: from there/then)
ततःfrom place to place
ततः:
Apadana/Kala (अपादान/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
शवेin the corpse
शवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशव (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
मूल्यम्value, price
मूल्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
प्राप्तम्obtained
प्राप्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘obtained/available’
प्राप्स्यामिI will obtain
प्राप्स्यामि:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात
उतindeed/and
उत:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउत (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प/समुच्चयार्थक निपात (particle: and/indeed)
A ghoul/caṇḍāla-like figure (speech quoted); narrator framing

{ "primaryRasa": "bibhatsa", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Kāla (Death, as a personified principle)
Commodification of bodiesDeath personificationMacabre marketplace motif

FAQs

The verse critiques greed and moral collapse: even death becomes ‘commerce’ for the deluded; it warns that adharma turns sacred thresholds (death rites) into exploitation.

Ethical-narrative (ākhyāna) material used to evoke disgust and discrimination between dharma and adharma; not a pañcalakṣaṇa category passage.

‘Price of the corpse’ can symbolize the ego’s bargaining with impermanence—trying to extract gain from what is intrinsically transient.