Adhyaya 70 — The King Confronts the Rakshasa and Restores the Brahmin’s Wife
मार्कण्डेय उवाच प्रविवेश ततः सोऽथ तया वर्त्मनि दर्शिते ।
ददृशे परिवारॆण समवेतञ्च राक्षसम् ॥
mārkaṇḍeya uvāca praviveśa tataḥ so ’tha tayā vartmani darśite | dadṛśe parivāreṇa samavetañ ca rākṣasam ||
Mārkaṇḍeya sprach: „Dann trat er ein, von ihr den Weg gewiesen, und er sah den Rākṣasa, versammelt zusammen mit seinen Gefolgsleuten.“
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Dharma is enacted through deliberate approach: the king proceeds with guidance, confirming facts directly. The verse models prudent action—neither rash nor passive.
Ākhyāna; a narrative link rather than cosmology/genealogy.
The retinue indicates that adharma is rarely solitary; it is sustained by supporting tendencies (habits, accomplices). Confrontation therefore targets both the center and its enabling circle.