Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Adhyaya 51Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions

समृद्धिमृद्धिमद्रव्यादपहिन्ति च कन्यका ।

सा स्वयंहारिकेत्युक्ता सदान्तर्धानतत्परा ॥

samṛddhim ṛddhim ad-dravyād apahinti ca kanyakā | sā svayaṃhārikety uktā sadāntardhāna-tatparā ||

Es gibt einen gewissen Mädchengeist, der Wohlstand und Zuwachs aus dem Besitz eines Menschen fortnimmt. Man nennt sie „Svayaṃhārikā“, stets darauf bedacht zu verschwinden und unsichtbar zu bleiben.

समृद्धिम्prosperity
समृद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसमृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
ऋद्धिम्increase/fortune
ऋद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऋद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मत्possessed of (having)
मत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमत् (प्रातिपदिक; possessive suffix)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; ‘युक्त/युक्तः’ अर्थे (possessed of)
द्रव्यात्from wealth/property
द्रव्यात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
अपहिन्तिsteals/takes away
अपहिन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअप-हन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कन्यकाthe maiden/girl
कन्यका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वयम्by herself
स्वयम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
हारिकाa taker-away/stealer (f.)
हारिका:
Pratijñā/Predicate (विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootहारिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘हरति’ इति (one who takes away)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
उक्ताis called/said
उक्ता:
Kriyā (क्रिया; predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
अन्तर्धानdisappearance/vanishing
अन्तर्धान:
Upapada-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्तर्धान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषे पूर्वपद (as first member in compound)
तत्पराintent on (that)
तत्परा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत्परा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: अन्तर्धाने तत्परा (devoted to disappearance)
Dialogue framework not explicit in the provided excerpt; presented as didactic narration within Markandeya Purana

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaGṛhastha (householder) dutiesApotropaic rites (protective measures)Folk taxonomy of afflictions

FAQs

The verse warns that decline in prosperity may be read (within this traditional worldview) as arising not only from poor management but also from subtle afflictions; it motivates vigilance, cleanliness, and protective ritual order in the home.

Primarily outside the pancalakṣaṇa core; it belongs to Dharma/ācāra material (conduct and protection), not to sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita.

‘Antardhāna’ suggests the unseen nature of causes behind misfortune; the text encodes a symbolic teaching that losses can be subtle and unnoticed, requiring disciplined awareness and ordered living.