Adhyaya 44 — Subahu’s Counsel to the King of Kashi and Alarka’s Renunciation through Yoga
तदस्य दुःखाद्वैराग्यं सम्बोधादवनिपते ।
समुद्भूतं कृतं कार्यं भद्रं तेऽस्तु व्रजाम्यहम् ॥
tad asya duḥkhād vairāgyaṃ saṃbodhād avanipate / samudbhūtaṃ kṛtaṃ kāryaṃ bhadraṃ te ’stu vrajāmy aham
So ist aus Kummer—und aus Erwachen—bei ihm Unanhaftung entstanden, o König. Die Aufgabe ist vollbracht. Möge dir Gutes zuteilwerden; ich gehe fort.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The end of intervention is autonomy: once insight arises, the helper withdraws. The verse models non-possessive guidance—do what is needed, then let go.
Ethical narrative (nīti/ācāra), not a pañcalakṣaṇa cosmological unit.
Detachment is said to arise from both duḥkha and saṃbodha: pain initiates the break, awakening completes it—suggesting a two-step inner process (shock → insight).