Adhyaya 43 — Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship
रुरुशावविषाणाग्रमालक्ष्य तिलकाकृतिम् ।
सह तेन विवर्धन्तं योगी सिद्धिमवाप्नुयात् ॥
ruruśāvaviṣāṇāgram ālakṣya tilakākṛtim | saha tena vivardhantaṃ yogī siddhim avāpnuyāt ||
Indem man die Spitze des Horns eines jungen Ruru-Hirsches betrachtet, geformt wie das Zeichen eines Sesamkorns, und wie sie mit ihm wächst—so kann der Yogin Vollkommenheit erlangen, indem er das allmähliche Anwachsen versteht.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Great capacities begin as barely visible beginnings. The yogin respects small starts and persists until full maturation.
Didactic yoga teaching; not one of the five purāṇic characteristics.
The ‘sesame-like’ horn-tip hints at bindu (a tiny point). From bindu, expansion occurs—mirroring inner unfolding from subtle concentration to expansive realization.