Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Adhyaya 43Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship

देवान्नार्चयते वृद्धान् गुरून् विप्रांश्च निन्दति ।

मातापित्रोर्न सत्कारं जामातॄणां करोति च ॥

devān nārcayate vṛddhān gurūn viprāṃś ca nindati / mātāpitror na satkāraṃ jāmātṝṇāṃ karoti ca

Er verehrt die Götter nicht; er schmäht Älteste, Lehrer und Brāhmaṇas; er erweist Mutter und Vater nicht die gebührende Ehre und bringt auch den Schwiegersöhnen nicht die angemessene Achtung entgegen—ein solches Verhalten ist als schweres Zeichen (des Endes) zu verstehen.

devānthe gods
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक-निपात (not)
arcayateworships
arcayate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
vṛddhānelders
vṛddhān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
gurūnteachers
gurūn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
viprānbrahmins
viprān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
nindatireviles
nindati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnind (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
mātā-pitroḥof mother and father (parents)
mātā-pitroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + pitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (समाहार/द्वन्द्व-समासे प्रायः), षष्ठी, द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (माता च पिता च)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक-निपात
satkāramproper honor/respect
satkāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsatkāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
jāmātṝṇāmof sons-in-law
jāmātṝṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootjāmātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
karotidoes/makes
karoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
Not specified in the provided excerpt

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devas (collectively)
DharmaGṛhastha/social ethicsRespect for parents and eldersAriṣṭa-lakṣaṇa

FAQs

Social and spiritual order rests on honoring devas (gratitude to cosmic order) and elders/parents (gratitude to lineage and instruction). The verse warns that when gratitude collapses into revilement, life itself is nearing its close—or at least one’s dharmic life is collapsing.

Dharma teaching; outside pancalakṣaṇa.

Reverence is a conduit of puṇya and protection. Its negation (‘nindā’) signifies the severing of protective merit, leaving the person vulnerable to the ripening of adverse karma at the threshold of death.