Adhyaya 20 — Ritadhvaja’s Companionship with the Naga Princes and the Origin of the Horse Kuvalaya
विना ताभ्यां न बुभुजे न सस्त्रौ न पपौ मधु ।
न रराम न जग्राह शास्त्राण्यात्मगुणर्धये ॥
vinā tābhyāṃ na bubhuje na sastrau na papau madhu |
na rarāma na jagrāha śāstrāṇy ātma-guṇardhaye ||
Ohne jene beiden aß er nicht, kleidete oder bewaffnete sich nicht und trank keinen Wein. Er fand keine Freude und nahm auch die Schriften nicht zur Hand, um seine eigenen Tugenden zu mehren.
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Even good association can become bondage when it turns into dependence: separation leads to collapse of routine, pleasures, and even dharmic self-improvement (study). The implied counsel is balance—saṅga should support svadharma, not replace it.
Ākhyāna/Upākhyāna illustrating dharma through character psychology; ancillary to the Purāṇic aim of instruction rather than a pancalakṣaṇa core item here.
The mind that externalizes its happiness becomes inert when the object is absent; the verse dramatizes how rajas/tamas surge when the inner locus of contentment is not cultivated.