Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Adhyaya 16The Son’s Counsel on Renunciation and the Anasuya–Mandavya Episode: The Suspension of Sunrise and the Power of Pativrata

तस्मात् पतिव्रतामत्रेरनुभूयां तपस्विनीम् ।

प्रसादयत वै पत्नीं भानोरुदयकाम्यया ॥

tasmāt pativratām atrer anubhūyāṃ tapasvinīm | prasādayata vai patnīṃ bhānor udayakāmyayā ||

Darum, um den Sonnenaufgang zu erlangen, geht hin und besänftigt die Asketin, Atris pativratā-Gattin — Anasūyā.

तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
अपादान (Source/therefore)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
पतिव्रताम्the devoted wife
पतिव्रताम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपतिव्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—पति+व्रता (तत्पुरुषः)
अत्रेःof Atri
अत्रेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
अनुभूयाम्experience/approach (her)
अनुभूयाम्:
क्रिया (Verb—injunction)
TypeVerb
Rootअनु+भू (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन; वैदिक/आर्ष-रूप (अनुभवतु/अनुभवेत् इत्यर्थे)
तपस्विनीम्the ascetic woman
तपस्विनीम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootतपस्विनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of पतिव्रताम्)
प्रसादयतpropitiate, please
प्रसादयत:
क्रिया (Verb—injunction)
TypeVerb
Rootप्र+सद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन
वैindeed
वै:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
पत्नीम्the wife
पत्नीम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
भानोःof the Sun
भानोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभानु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
उदयकाम्ययाwith the desire for (his) rising
उदयकाम्यया:
करण/हेतु (Instrument/means—by desire)
TypeNoun
Rootउदय+काम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासः—उदयस्य काम्या (तत्पुरुषः)
Prajāpati to the Devas

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

PrajāpatiSūrya (Bhānu/Divākara)AnasūyāAtriDevas
Pativratā-śakti centered in Anasūyā
TapasPativratā-mahātmyamRestoration of cosmic orderDharma

FAQs

Even the gods must approach virtue with humility. The remedy for cosmic disorder is not coercion but reverent reconciliation with dharma embodied in a saintly life.

Vaṃśānucarita-adjacent (involving Atri and his household) yet primarily a dharma narrative emphasizing the efficacy of vrata and tapas.

The instruction indicates that ‘illumination’ (sunrise) returns when the higher disciplined principle (tapas/vrata) is honored—suggesting alignment with higher order restores inner and outer rhythms.