सहदेवस्य गोसंख्य-तन्तिपाल-रूपेण विराट-समागमः | Sahadeva’s Audience with Virāṭa as Cattle-Enumerator
Tantipāla
अध्यारोहेद् यथा वृक्षान् वधायैवात्मनो नर: । राजवेश्मनि ते सुभ्रु गृहे तु स्थात् तथा मम,सुभ्रु! जैसे कोई मूर्ख मनुष्य आत्महत्याके लिये (गिरनेके उद्देश्यसे) वृक्षोंपर चढ़े, उसी प्रकार राजमहलमें या अपने घरमें तुम्हें रखना मेरे लिये अनिष्टकारी हो सकता है
O Subhru! Wie ein törichter Mann auf Bäume steigt, nur um sich hinabzustürzen und den eigenen Tod zu suchen, so könnte es auch mir Unheil bringen, dich im Königspalast oder in meinem eigenen Haus zu beherbergen.
वैशम्पायन उवाच