Dhaumya’s Counsel on Incognito Conduct in a Royal Household (राजवसतौ आचरण-निति)
समवेषं न कुर्वीत नोच्चै: संनिहितो वसेत् । न मन्त्र बहुधा कुयदिवं राज्ञ: प्रियो भवेत्,राजाके समान वेशभूषा न धारण करे। उसके अत्यन्त निकट न रहे। उसके सामने उच्च आसनपर न बैठे। अपने साथ राजाने जो गुप्त सलाह की हो, उसे दूसरोंपर प्रकट न करे। ऐसा करनेसे ही मनुष्य राजाका प्रिय हो सकता है
samaveṣaṃ na kurvīta noccaiḥ saṃnihito vaset | na mantraṃ bahudhā kuryād evaṃ rājñaḥ priyo bhavet ||
Dhāumya sprach: „Man soll weder die Kleidung noch das Auftreten des Königs nachahmen; man soll nicht allzu nah bei ihm wohnen; man soll in seiner Gegenwart nicht auf einem hohen Sitz Platz nehmen; und man soll den vertraulichen Rat, den der König mit einem geteilt hat, nicht weitertragen. Durch solche Zurückhaltung und Verschwiegenheit wird man dem Herrscher lieb.“
धौग्य उवाच
A courtier or servant should practice humility and discretion: avoid rivaling the king in appearance or status, keep respectful distance, and never divulge confidential counsel; these qualities earn royal trust and favor.
Dhaumya delivers practical instruction on conduct in a royal setting, outlining behaviors that preserve hierarchy and protect state secrets, thereby ensuring a person remains trusted and प्रिय (dear) to the king.