Dhaumya’s Counsel on Incognito Conduct in a Royal Household (राजवसतौ आचरण-निति)
यत्नाच्चोपचरेदेनमग्निवद् देववत् त्विह । अनुतेनोपचीर्णो हि हन्यादेव न संशय:,इस जगतमें राजाको अग्निके समान दाहक मानकर उसके अत्यन्त निकट न रहे और देवताके समान निग्रह तथा अनुग्रहमें समर्थ जानकर उसकी कभी अवहेलना न करे। इस प्रकार यत्नपूर्वक उसकी परिचर्यामें संलग्न रहे। इसमें संदेह नहीं कि जो मिथ्या एवं कपटपूर्ण उपचारके द्वारा राजाकी सेवा करता है, वह एक दिन अवश्य उसके हाथसे मारा जाता है
yatnāc copacared enam agnivad devavat tv iha | anutena upacīrṇo hi hanyād eva na saṁśayaḥ ||
Dhaumya sprach: „In dieser Welt soll man dem König mit wachsamer Sorgfalt dienen: Bleibe ihm nicht zu nahe, denn er sengt wie Feuer; und begegne ihm niemals mit Verachtung, denn er ist wie ein Gott, fähig zu Zügelung und Gunst. Darum diene ihm eifrig. Ohne Zweifel: Wer einem König mit falschen und trügerischen Aufmerksamkeiten dient, wird eines Tages gewiss von ihm erschlagen.“
धौग्य उवाच
Serve a ruler with careful balance: keep respectful distance because royal power can burn like fire, yet never show contempt because the king can grant favor or restraint like a deity. Above all, avoid deceit; false service invites destruction.
Dhaumya delivers counsel on how one should behave in relation to a king—warning against both over-familiarity and disrespect, and emphasizing that hypocritical or deceitful attendance at court ultimately leads to punishment.