Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Dhaumya’s Counsel on Incognito Conduct in a Royal Household (राजवसतौ आचरण-निति)

दृष्टद्वारो लभेद्‌ द्रष्टं राजस्वेषु न विश्वसेत्‌ । तदेवासनमन्विच्छेद्‌ यत्र नाभिपतेत्‌ पर:,राजासे मिलना हो, तो पहले द्वारपालसे मिलकर राजाको सूचना देनी चाहिये और मिलनेके लिये उनकी आज्ञा मँगा लेनी चाहिये। इन राजाओंपर पूर्ण विश्वास कभी न करे। अपने लिये वही आसन पसंद करे, जिसपर दूसरा कोई बैठनेवाला न हो

dṛṣṭa-dvāro labhed draṣṭuṁ rāja-sveṣu na viśvaset | tad evāsanam anvicched yatra nābhipatet paraḥ ||

Dhaumya sprach: „Wer eine Audienz beim König sucht, soll zuerst den Torhüter aufsuchen und die Erlaubnis erlangen, vorgelassen zu werden. Niemals darf man Königen völlig vertrauen. Für sich selbst wähle man nur einen Sitz, den kein anderer voraussichtlich beanspruchen oder besetzen wird.“

{'dṛṣṭa-dvāraḥ''having met/seen the doorkeeper
{'dṛṣṭa-dvāraḥ':
after approaching the gatekeeper', 'labhet''should obtain
after approaching the gatekeeper', 'labhet':
should secure', 'draṣṭum''to see
should secure', 'draṣṭum':
to have an audience (with the king)', 'rāja-sveṣu''in/among kings
to have an audience (with the king)', 'rāja-sveṣu':
regarding kings', 'na viśvaset''should not trust
regarding kings', 'na viśvaset':
should not rely fully', 'tad eva''that alone
should not rely fully', 'tad eva':
only that', 'āsanam''seat
only that', 'āsanam':
place to sit', 'anvicchet''should seek
place to sit', 'anvicchet':
should choose', 'yatra''where
should choose', 'yatra':
in which place', 'na abhipatet''does not fall upon
in which place', 'na abhipatet':
does not come to (i.e., is not claimed/occupied)', 'paraḥ''another person
does not come to (i.e., is not claimed/occupied)', 'paraḥ':

धौग्य उवाच

धौम्य (Dhaumya)
द्वारपाल (doorkeeper/gatekeeper)
राजा (king)

Educational Q&A

Exercise prudent caution in royal settings: follow proper protocol (seek the gatekeeper and permission), do not place unquestioning trust in kings, and avoid situations that invite conflict—symbolized by choosing a seat no one else will contest.

Dhaumya gives practical counsel about approaching kings and behaving at court, emphasizing both etiquette and self-protection in politically volatile environments.