Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Virāṭa-parva Adhyāya 33 — Kuru Cattle-Raid and Matsya Mobilization (भूमिंजय-प्रेरणा)

इत्युक्त: स तु पार्थेन सुशर्मा रथयूथप: । तिष्ठ तिष्ठेति भीम॑ं स सहसा<भ्यद्रवद्‌ बली,भीमसेनके ऐसा कहनेपर रथियोंके यूथका अधिपति बलवान सुशर्मा “खड़ा रह, खड़ा रह', ऐसा कहते हुए सहसा भीमसेनपर टूट पड़ा। परंतु पाण्डुनन्दन भीम तो भीम-जैसे ही थे; वे तनिक भी व्यग्र नहीं हुए; अपितु रथसे कूदकर सुशर्माके प्राण लेनेके लिये बड़े वेगसे उसकी ओर दौड़े

ity uktaḥ sa tu pārthena suśarmā rathayūthapaḥ | tiṣṭha tiṣṭheti bhīmaṃ sa sahasābhyadravad balī ||

Vaiśampāyana sprach: So vom Sohn der Pṛthā angesprochen, stürmte Suśarmā—der mächtige Anführer einer Schar von Wagenkämpfern—plötzlich auf Bhīma los und rief: „Steh! Steh!“ Doch Bhīma blieb standhaft, bereit, der Gewalt ohne jede Panik zu begegnen.

itithus
iti:
TypeIndeclinable
Rootiti
uktaḥhaving been spoken to / addressed
uktaḥ:
TypeVerb
Rootvac
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
saḥhe
saḥ:
Karta
TypePronoun
Roottad
FormMasculine, Nominative, Singular
tubut
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
pārthenaby Pārtha (Arjuna)
pārthena:
Karana
TypeNoun
Rootpārtha
FormMasculine, Instrumental, Singular
suśarmāSuśarmā
suśarmā:
Karta
TypeNoun
Rootsuśarman
FormMasculine, Nominative, Singular
ratha-yūthapaḥleader of a troop of charioteers
ratha-yūthapaḥ:
TypeNoun
Rootratha-yūthapa
FormMasculine, Nominative, Singular
tiṣṭhastand! / stop!
tiṣṭha:
TypeVerb
Rootsthā
FormLoṭ (imperative), Second, Singular, Parasmaipada
tiṣṭhastand! / stop!
tiṣṭha:
TypeVerb
Rootsthā
FormLoṭ (imperative), Second, Singular, Parasmaipada
itithus
iti:
TypeIndeclinable
Rootiti
bhīmamBhīma
bhīmam:
Karma
TypeNoun
Rootbhīma
FormMasculine, Accusative, Singular
saḥhe
saḥ:
Karta
TypePronoun
Roottad
FormMasculine, Nominative, Singular
sahasāsuddenly / impetuously
sahasā:
TypeIndeclinable
Rootsahasā
abhyadravatrushed towards / charged at
abhyadravat:
TypeVerb
Rootdru
Formabhi, Laṅ (imperfect), Third, Singular, Parasmaipada
balīstrong, mighty
balī:
TypeAdjective
Rootbalin
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
Pārtha (son of Pṛthā)
S
Suśarmā
B
Bhīma (Bhīmasena)
R
ratha (chariot)
Y
yūtha (troop of warriors)

Educational Q&A

The verse underscores kṣatriya steadiness: a warrior should not be shaken by threats or sudden aggression, but meet a challenge with composure and decisive action, keeping courage and duty foremost.

After being addressed by a Pāṇḍava (Pārtha), Suśarmā—leader of a chariot contingent—shouts a battlefield taunt (“Stand! Stand!”) and charges directly at Bhīma, initiating a close and forceful confrontation.