Virāṭa-parva Adhyāya 33 — Kuru Cattle-Raid and Matsya Mobilization (भूमिंजय-प्रेरणा)
नकुलश्चापि सप्तैव शतानि प्राहिणोच्छरै: । शतानि त्रीणि शूराणां सहदेव: प्रतापवान्
nakulaś cāpi saptaiva śatāni prāhiṇoc charaiḥ | śatāni trīṇi śūrāṇāṃ sahadevaḥ pratāpavān ||
Vaiśampāyana sprach: Auch Nakula streckte mit seinen Pfeilen siebenhundert Krieger nieder; und der tapfere Sahadeva schlug dreihundert der Kühnen zu Boden. Die Erzählung hebt die disziplinierte Kampfkraft der Pāṇḍava-Brüder hervor — Stärke, zielgerichtet eingesetzt, unter den Forderungen der kṣatriya-Pflicht.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores kṣatriya-dharma expressed as controlled martial competence: the warriors’ strength is portrayed as effective, disciplined action in a righteous conflict context, emphasizing valor and responsibility rather than mere violence.
In the course of the battle account, the narrator reports the battlefield success of the Pāṇḍava brothers: Nakula fells or routs seven hundred with arrows, and the mighty Sahadeva fells three hundred heroic fighters.