Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

त्रिगर्त-मात्स्य-संग्रामः

The Trigarta–Matsya Engagement at Twilight

रथान्‌ हयै: सुसम्पन्नानास्थाय च नरोत्तमा: । निर्ययुर्मुदिता: पार्था: शत्रुसंघावमर्दिन:,शत्रुसमूहको रौंद डालनेवाले वे नरश्रेष्ठ कुन्तीपुत्र घोड़े जुते हुए रथोंपर बैठकर बड़ी प्रसन्नताके साथ राजभवनसे बाहर निकले

rathān hayaiḥ susampannān āsthāya ca narottamāḥ | niryayur muditāḥ pārthāḥ śatrusaṅghāvamardinaḥ ||

Vaiśampāyana sprach: Die Besten der Männer — die Pārthas, Zermalmer feindlicher Heerscharen — bestiegen wohlgerüstete, mit Pferden bespannte Streitwagen und fuhren, von Freude und festem Entschluss erfüllt, aus der königlichen Residenz hinaus.

रथान्chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Plural
हयैःwith horses
हयैः:
Karana
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुसम्पन्नान्well-equipped / well-provided
सुसम्पन्नान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुसम्पन्न
FormMasculine, Accusative, Plural
आस्थायhaving mounted / having taken (seat)
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआ-स्था
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), Parasmaipada (usage)
and
:
TypeIndeclinable
Root
नरोत्तमाःbest of men
नरोत्तमाः:
Karta
TypeNoun
Rootनरोत्तम
FormMasculine, Nominative, Plural
निर्ययुःwent out / sallied forth
निर्ययुः:
TypeVerb
Rootनिर्-या
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada
मुदिताःjoyful
मुदिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुदित
FormMasculine, Nominative, Plural
पार्थाःthe sons of Pṛthā (Pāṇḍavas)
पार्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
शत्रुसंघावमर्दिनःcrushers of the host of enemies
शत्रुसंघावमर्दिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootशत्रुसंघावमर्दिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pārthas (Pāṇḍavas / sons of Kuntī)
C
chariots (ratha)
H
horses (haya)
R
royal residence/palace (implied by 'went out')
E
enemy hosts (śatru-saṅgha)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined preparedness and collective resolve: righteous power is not mere aggression but organized strength directed toward protecting order and confronting hostile forces—an aspect of kṣatriya-dharma.

Vaiśampāyana narrates that the Pāṇḍavas, confident and pleased, mount well-equipped horse-drawn chariots and ride out from the palace, poised to face and subdue opposing forces.