Adhyāya 8 — Vidura’s Return and the Kaurava Counsel (Āraṇyaka-parva)
यथा हि विदुरः प्राज्ञो यथा भीष्मो यथा वयम् | यथा कृपश्च द्रोणश्व॒ तथा साधुर्भवानपि,जैसे ज्ञानी विदुर, भीष्म, मैं, कृपाचार्य तथा द्रोणाचार्य हैं, वैसे ही साधुस्वभाव तुम भी हो
yathā hi viduraḥ prājño yathā bhīṣmo yathā vayam | yathā kṛpaś ca droṇaś ca tathā sādhur bhavān api ||
Denn wie der weise Vidura, wie Bhīṣma, wie wir; und wie Kṛpa und Droṇa—so bist auch du ein Mann von guter Lebensführung. Auch du teilst dieselbe edle Gesinnung.
व्यास उवाच
True nobility is recognized through steady wisdom and upright conduct; the verse affirms that the addressed person shares the same ethical stature as revered elders known for discernment and propriety.
Vyāsa speaks in a consoling and affirming tone, praising the listener’s character by placing him alongside respected figures—Vidura, Bhīṣma, Kṛpa, and Droṇa—thereby strengthening moral resolve and trust in counsel.