दमयन्त्याः कार्यनिश्चयः — Damayantī’s Crisis Plan and Vārṣṇeya’s Departure
विवाहं कारयामास दमयन्त्या नलस्य च । सब नरेशोंके विदा हो जानेपर महामना भीमने बड़ी प्रसन्नताके साथ नल-दमयन्तीका शास्त्रविधिके अनुसार विवाह कराया
vivāhaṃ kārayāmāsa damayantyā nalasya ca | sarva-nareśānāṃ vidā ho jāne para mahāmanā bhīmena baṛī prasannatayā nala-damayantī-kā śāstra-vidhi-ke anusāra vivāha kārayā gayā |
Bṛhadaśva sprach: Nachdem alle Könige Abschied genommen hatten, ließ Bhīma, edlen Sinnes und voller Freude, die Vermählung Nalas und Damayantīs nach den Vorschriften des heiligen Gesetzes vollziehen.
बृहदश्व उवाच
Even when love and choice are present, a marriage is ideally completed through dharma—publicly, peacefully, and according to śāstric procedure—so that personal desire aligns with social and moral order.
After the assembled kings depart, Damayantī’s father Bhīma joyfully arranges and solemnizes the marriage of Nala and Damayantī according to prescribed rites, confirming Nala’s selection and restoring calm after the contest.