Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

दमयन्त्याः व्याकुलता — स्वयंवरसंनिपातः — देवदूतयाचनम्

Damayantī’s Distress, Proclamation of the Svayaṃvara, and the Gods’ Request

दृढायुधौ दूरपातौ युद्धे च कृतनिश्चयौ । शीघ्रहस्ती दृढकोधौ नित्ययुक्तो तरस्विनौ,“उनके आयुध दृढ़ हैं। वे दूरतक निशाना मारते हैं। युद्धके लिये उनका भी दृढ़ निश्चय है। वे दोनों ही बड़ी शीघ्रतासे हस्तसंचालन करते हैं। उनका क्रोध भी अत्यन्त दृढ़ है। वे सदा उद्योगशील और बड़े वेगवान्‌ हैं

dṛḍhāyudhau dūrapātau yuddhe ca kṛtaniścayau | śīghrahastī dṛḍhakrodhau nityayukto tarasvinau ||

Vaiśampāyana sprach: Beide sind fest in ihren Waffen und können aus der Ferne treffen; in ihrem Entschluss zu kämpfen sind sie unbeirrbar. Ihre Hände bewegen sich mit großer Schnelligkeit, ihr Zorn ist unnachgiebig, und sie sind stets dem Einsatz ergeben — Männer von gewaltigem Schwung.

दृढायुधौhaving firm weapons
दृढायुधौ:
Karta
TypeAdjective
Rootदृढायुध (दृढ + आयुध)
FormMasculine, Nominative, Dual
दूरपातौwhose missiles/strikes reach far; long-range
दूरपातौ:
Karta
TypeAdjective
Rootदूरपातिन् (दूर + पातिन्)
FormMasculine, Nominative, Dual
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृतनिश्चयौhaving made a firm resolve; determined
कृतनिश्चयौ:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतनिश्चय (कृत + निश्चय)
FormMasculine, Nominative, Dual
शीघ्रहस्तीquick-handed; swift in hand-movement
शीघ्रहस्ती:
Karta
TypeAdjective
Rootशीघ्रहस्तिन् (शीघ्र + हस्तिन्)
FormMasculine, Nominative, Dual
दृढकोधौof steadfast/unyielding anger; fierce in wrath
दृढकोधौ:
Karta
TypeAdjective
Rootदृढकोध (दृढ + कोध/क्रोध)
FormMasculine, Nominative, Dual
नित्ययुक्तौalways engaged; ever diligent
नित्ययुक्तौ:
Karta
TypeAdjective
Rootनित्ययुक्त (नित्य + युक्त)
FormMasculine, Nominative, Dual
तरस्विनौvigorous; very swift/strong
तरस्विनौ:
Karta
TypeAdjective
Rootतरस्विन्
FormMasculine, Nominative, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse highlights qualities that make warriors formidable—steadfastness, long-range capability, firm resolve, swift execution, relentless effort, and intense anger—implicitly warning that such power, especially when fueled by unyielding wrath, has serious ethical consequences in war.

Vaiśampāyana is describing two fighters (not named in this verse) by listing their battlefield attributes: strong weaponry, ability to strike from afar, determination to fight, quick hands, fierce anger, constant readiness, and great speed.