अहिंसा समता शान्तिरानृशंस्यममत्सर: । द्वाराण्येतानि मे विद्धि प्रियो हासि सदा मम,अहिंसा, समता, शान्ति, दया और अमत्सर--डाहका न होना--इन्हें मेरे पास पहुँचनेके द्वार समझो। तुम मुझे सदा प्रिय हो
ahiṃsā samatā śāntir ānṛśaṃsyam amatsaraḥ | dvārāṇy etāni me viddhi priyo ’si sadā mama ||
Der Yakṣa sprach: „Gewaltlosigkeit, Gleichmut, innerer Friede, Mitgefühl und Neidlosigkeit — wisse, dies sind die Tore, um zu mir zu gelangen. Du bist mir stets lieb.“
यक्ष उवाच
The Yakṣa identifies five foundational virtues—non-violence, equanimity, peace, compassion, and non-envy—as the ‘doors’ to spiritual approach and divine favor, implying that ethical character is the true means of access.
In the Yakṣa–praśna episode, the Yakṣa addresses the interlocutor after testing dharma through questions, affirming that the path to him is not ritual or power but the cultivation of these virtues, and expressing personal approval (“you are dear to me”).