Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

शैब्या च सह सावित्र्या स्वास्तीर्णेन सुवर्चसा । नरयुक्तेन यानेन प्रययौ सेनया वृता,शैब्या भी अपनी बहू सावित्रीके साथ सुन्दर बिछावनसे युक्त तेजस्वी शिबिकापर, जिसे कई कहार ढो रहे थे, आरूढ़ हो सेनासे घिरी हुई चल दी

śaibyā ca saha sāvitrayā svāstīrṇena suvarcasā | narayuktena yānena prayayau senayā vṛtā ||

Mārkaṇḍeya sprach: Śaibyā brach zusammen mit ihrer Schwiegertochter Sāvitrī auf — sitzend in einer strahlenden Sänfte, mit wohl ausgebreiteter Lagerstatt versehen und von Männern getragen —, während eine bewaffnete Eskorte sie umgab und geleitete.

शैब्याShaibyā (a woman, proper name)
शैब्या:
Karta
TypeNoun
Rootशैब्या
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
सावित्र्याwith Sāvitrī
सावित्र्या:
Karana
TypeNoun
Rootसावित्री
FormFeminine, Instrumental, Singular
स्वास्तीर्णेनwith well-spread (bedding)
स्वास्तीर्णेन:
Karana
TypeAdjective
Rootसु-आस्तीर्ण
FormNeuter, Instrumental, Singular
सुवर्चसाwith splendid radiance; splendid
सुवर्चसा:
Karana
TypeAdjective
Rootसु-वर्चस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
नरयुक्तेनyoked/borne by men
नरयुक्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootनर-युक्त
FormNeuter, Instrumental, Singular
यानेनby/with a vehicle (palanquin conveyance)
यानेन:
Karana
TypeNoun
Rootयान
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रययौwent forth; departed
प्रययौ:
TypeVerb
Rootप्र-या
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
सेनयाby/with an army
सेनया:
Karana
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Instrumental, Singular
वृताsurrounded; accompanied
वृता:
TypeAdjective
Rootवृत
FormFeminine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
Ś
Śaibyā
S
Sāvitrī
Y
yāna (palanquin/conveyance)
S
senā (escort/army)
N
nara (bearers/attendants)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic social responsibility: dignity in conduct (proper conveyance and decorum) is paired with protection (an escort), implying that power and resources should be used to safeguard dependents and uphold orderly, respectful travel.

Mārkaṇḍeya narrates that Śaibyā departs along with her daughter-in-law Sāvitrī, riding in a splendid, well-appointed palanquin carried by attendants, while a troop/army surrounds them as an escort.