Ajñātavāsa-saṅkalpaḥ — Yudhiṣṭhira’s Resolve and Dhaumya’s Exempla on Concealment
ततो<ग्निमानयित्वेह ज्वालयिष्यामि सर्वतः । काष्ठानीमानि सन्तीह जहि सन््तापमात्मन:,वहींसे आग ले आकर मैं सब ओर लकड़ियाँ जलाऊँगी। यहाँ बहुत-से काठ-कबाड़ पड़े हैं। आप मनसे चिन्ता निकाल दीजिये
tato 'gnim ānayitvehā jvālayiṣyāmi sarvataḥ | kāṣṭhānīmāni santīha jahi santāpam ātmanaḥ ||
„Dann werde ich das Feuer hierher bringen und es ringsum entzünden. Brennholz liegt hier reichlich; wirf die brennende Sorge aus deinem Herzen.“
यम उवाच
Maintain inner composure: even when an external ordeal is being prepared, one should abandon mental anguish (santāpa) and remain steady-minded.
Yama declares he will bring fire and ignite the wood lying around, while instructing the other party to give up anxiety—signaling an imminent ritual or test and urging calm acceptance.