Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
राघव: सहसौमित्रिर्मुमुदे भरतर्षभ । युधिष्ठिर! लक्ष्मणसहित पराक्रमी श्रीरामचन्द्रजी भरत और शत्रुघ्नसे मिलकर बहुत प्रसन्न हुए | ६३ $ |। ततो भरतशत्रुघ्नी समेती गुरुणा तदा
rāghavaḥ saha-saumitriḥ mumude bharatarṣabha | yudhiṣṭhira lakṣmaṇa-sahitaḥ parākrāmī śrī-rāmacandraḥ bharata-śatrughnābhyāṃ militvā bahu prasannaḥ abhavat || 63 || tato bharata-śatrughnī sametī guruṇā tadā
Mārkaṇḍeya sprach: „O Yudhiṣṭhira, Stier unter den Bharatas—Rāma freute sich zusammen mit Saumitri (Lakṣmaṇa) über alle Maßen. Der tapfere Śrī Rāmacandra, von Lakṣmaṇa begleitet, war überaus beglückt, als er Bharata und Śatrughna traf. Dann, zu jener Zeit, kamen Bharata und Śatrughna, vereint mit ihrem Älteren (Guru)… (die Erzählung setzt sich fort).“
मार्कण्डेय उवाच