Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
अग्रतः पादुके कृत्वा ददर्शासीनमासने । वहाँ आकर श्रीरामने देखा, भरत चीरवस्त्र पहने हुए हैं, उनका शरीर मैलसे भरा हुआ है और वे मेरी चरणपादुकाएँ आगे रखकर कुशासनपर बैठे हैं |। ६२ ई ।। संगतो भरतेनाथ शत्रुघ्नेन च वीर्यवान्
agrataḥ pāduke kṛtvā dadarśāsīnam āsane |
Mārkaṇḍeya sprach: „Nachdem er die Sandalen vorn hingestellt hatte, sah er Bharata auf seinem Sitz sitzen.“ Die Szene hebt Bharatas Demut und unerschütterliche Hingabe hervor: Indem er Rāmas Sandalen vor sich bewahrt, setzt Bharata Rāmas rechtmäßige Autorität sinnbildlich auf den Thron und regiert nur als Treuhänder, nicht als Anwärter.
मार्कण्डेय उवाच
True authority is grounded in dharma and humility: Bharata honors the rightful king by placing Rāma’s sandals before him, ruling only as a caretaker and refusing personal ambition.
Rāma arrives and sees Bharata seated, with the sandals placed in front as a sign that Bharata acknowledges Rāma’s sovereignty and keeps himself in a subordinate, devotional role.