कुन्ती द्वारा ब्राह्मण-सेवा
Kuntī’s Regulated Hospitality to a Brāhmaṇa Guest
तं स रक्षोमहामात्रमापतन्तं सपत्नजित् । प्रतिजग्राह हनुमांस्तरसा पवनात्मज:,तब शत्रुविजयी पवननन्दन हनुमानने अपनी ओर आते हुए उस विशालकाय राक्षसको बड़े वेगसे धर दबाया
taṁ sa rakṣo-mahāmātram āpatantaṁ sapatna-jit | pratijagrāha hanumān tarasā pavanātmajaḥ ||
Mārkaṇḍeya sprach: Als jener riesenhafte rākṣasa-Offizier heranstürmte, packte Hanumān —der Sohn des Windes, berühmt als Bezwinger der Feinde— ihn blitzschnell und hielt ihn mit überwältigender Kraft zurück.
मार्कण्डेय उवाच
Strength aligned with dharma is protective and restraining: Hanumān’s power is shown as controlled force used to stop an aggressor, illustrating ethical might rather than reckless violence.
A huge rākṣasa officer charges forward, and Hanumān—swift and victorious over enemies—rushes in and physically seizes him, halting the attack through superior speed and strength.