सूर्य–कर्णोपदेशः
Sūrya’s Counsel to Karṇa on Kīrti and the Kuṇḍala
जब वे दोनों निशाचर अपने राक्षसरूपमें प्रकट हुए, तब श्रीरामने उन्हें अपनी सेनाका दर्शन कराकर छोड़ दिया ।। निवेश्योपवने सैन्यं तत् पुर: प्राज्ञवानरम् । प्रेषयामास दौत्येन रावणस्य ततो$5ज्भदम्,लंकापुरीके उपवनमें वानरसेनाको ठहराकर श्रीरघुनाथजीने बुद्धिमान् वानर अंगदको दूतके रूपमें रावणके यहाँ भेजा
niveśyopavane sainyaṃ tat puraḥ prājñavānaram | preṣayāmāsa dautyena rāvaṇasya tato 'ṅgadam ||
Als jene beiden Nachtwesen in ihrer Rākṣasa-Gestalt hervortraten, ließ Rāma sie sein Heer schauen und entließ sie daraufhin. Dann lagerte er das Vānara-Heer im Hain nahe der Stadt Laṅkā und sandte Śrī Rāma, von kluger Voraussicht geleitet, den weisen Vānara Aṅgada als Gesandten zu Rāvaṇa.
मार्कण्डेय उवाच