Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

सूर्य–कर्णोपदेशः

Sūrya’s Counsel to Karṇa on Kīrti and the Kuṇḍala

मुखमासीत्‌ तु सैन्यस्य हनूमान्‌ मारुतात्मज: । जघनं पालयामास सौमित्रिरकुतोभय:,उस सेनाके मुहानेपर वायुपुत्र हनुमानजी विद्यमान थे। किसीसे भी भय न माननेवाले सुमित्रानन्दन लक्ष्मण उसके पृष्ठभागकी रक्षा कर रहे थे

mukham āsīt tu sainyasya hanūmān mārutātmajaḥ | jaghanaṃ pālayāmāsa saumitrir akutobhayaḥ ||

Mārkaṇḍeya sprach: An der Spitze des Heeres stand Hanūmān, der Sohn des Windgottes. Die Nachhut bewachte Saumitrī (Lakṣmaṇa), der keinerlei Furcht kannte, sodass die Schar von allen Seiten her geschützt blieb.

मुखम्front, van (lit. mouth)
मुखम्:
Karta
TypeNoun
Rootमुख
FormNeuter, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सैन्यस्यof the army
सैन्यस्य:
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Genitive, Singular
हनूमान्Hanuman
हनूमान्:
Karta
TypeNoun
Rootहनूमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
मारुतात्मजःson of the Wind-god
मारुतात्मजः:
Karta
TypeNoun
Rootमारुत-आत्मज
FormMasculine, Nominative, Singular
जघनम्rear, back part
जघनम्:
Karma
TypeNoun
Rootजघन
FormNeuter, Accusative, Singular
पालयामासprotected/guarded
पालयामास:
TypeVerb
Rootपाल्
FormPerfect (periphrastic), 3rd, Singular
सौमित्रिःSaumitr(i), Lakshmana (son of Sumitra)
सौमित्रिः:
Karta
TypeNoun
Rootसौमित्रि
FormMasculine, Nominative, Singular
अकुतोभयःfearless (having no fear from anywhere)
अकुतोभयः:
TypeAdjective
Rootअकुतोभय
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
H
Hanūmān
V
Vāyu (Māruta)
L
Lakṣmaṇa (Saumitrī)
A
army (sainya)