Mudgalasya Svarga-nirvedaḥ
Mudgala’s Disenchantment with Heaven
अयं दुरात्मा बद्धश्न गमिष्यामि सुरालयम् | नेष्याम्येनं दुरात्मानं पाकशासनशासनात्,वहाँसे देवराजकी यह आज्ञा मानकर मैं तुरन्त यहाँ चला आया। यह दुरात्मा दुर्योधन मेरी कैदमें आ गया है; अतः अब मैं देवलोकको जाऊँगा और पाकशासन इन्द्रकी आज्ञासे इस दुरात्माको भी वहीं ले जाऊँगा
ayaṁ durātmā baddhaḥ; na gamiṣyāmi surālayam | neṣyāmy enaṁ durātmānaṁ pākaśāsana-śāsanāt |
Chitrasena sprach: „Dieser Bösewicht ist gebunden. Nun werde ich zur Wohnstatt der Götter aufbrechen. Und auf Geheiß des Pākashāsana (Indra) werde ich auch diesen bösgesinnten Duryodhana dorthin bringen.“
चित्रसेन उवाच
Power is not license: even celestial beings act under rightful command, and adharma leads to restraint and consequences. The verse highlights accountability under a higher moral and cosmic order (Indra’s śāsana).
Chitrasena announces that Duryodhana has been captured and bound, and that he will now go to the divine realm, taking Duryodhana along in obedience to Indra’s आदेश (command).