Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve
Gandharva Encounter
उमायोन्यां च रुद्रेण शुक्रं सिक्त महात्मना । अस्मिन् गिरौ निपतितं मिज्जिकामिज्जिकं यतः,“महात्मा रुद्रने उमाके गर्भमें जिस वीर्यकी स्थापना की थी, उसका कुछ भाग इसी पर्वतपर गिर पड़ा था, जिससे मिंजिका-मिंजिक नामक जोड़ेकी उत्पत्ति हुई। शेष शुक्रका कुछ अंश लोहित-सागरमें, कुछ सूर्यकी किरणोंमें, कुछ पृथ्वीपर और कुछ वृक्षोंपर गिर पड़ा। इस प्रकार वह पाँच भागोंमें विभक्त होकर गिरा था। उसीसे ये तुम्हारे विभिन्न आकृतिवाले, मांसभक्षी एवं भयंकर पार्षद प्रकट हुए हैं; जिन्हें मनीषी पुरुष ही जान पाते हैं!
umāyonyāṃ ca rudreṇa śukraṃ siktaṃ mahātmanā | asmin girau nipatitaṃ mijjikāmijjikaṃ yataḥ ||
Mārkaṇḍeya sprach: „Der großgesinnte Rudra legte seinen Samen in Umas Schoß; und ein Teil davon fiel auf eben diesen Berg. Aus diesem Fall entstand das Paar, das man Mijjikā und Mijjika nennt. (Aus den übrigen Teilen — die in den roten Ozean Lohita, in die Strahlen der Sonne, auf die Erde und auf die Bäume fielen — gingen mannigfaltige, wilde, fleischfressende und schreckliche Gefolgsleute hervor.)“
मार्कण्डेय उवाच