Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

पञ्चवर्णोत्पत्तिः — The Origin of the Five-Colored Fiery Being and Ritual-Disruptor Lineages

व्याध उवाच गर्भाधानसमायुक्तं कर्मेदं सम्प्रदृश्यते । समासेन तु ते क्षिप्रं प्रवक्ष्यामि द्विजोत्तम,व्याधने कहा--विप्रवर! गर्भाधान आदि संस्कार-सम्बंधी ग्रन्थोंद्वारा यह प्रतिपादन किया गया है “कि यह जो कुछ भी दृष्टिगोचर हो रहा है, सब कर्मोंका ही परिणाम है।' अतः किस कर्मसे कहाँ जन्म होता है? इस विषयका मैं तुमसे संक्षिप्त वर्णन करता हूँ, सुनो

vyādha uvāca: garbhādhāna-samāyuktaṃ karmedaṃ sampradṛśyate | samāsena tu te kṣipraṃ pravakṣyāmi dvijottama ||

Der Jäger sprach: „Nach der Überlieferung, die mit den Riten beginnt, die bei der Empfängnis (garbhādhāna) einsetzen, steht diese ganze Angelegenheit, wie man erkennt, unter der Herrschaft des Karma. Darum, o Bester der Brahmanen, will ich dir rasch und in Kürze erklären—höre—wie Wesen durch bestimmte Handlungen in bestimmte Lebenslagen hineingeboren werden.“

व्याधःthe hunter
व्याधः:
Karta
TypeNoun
Rootव्याध
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
गर्भाधान-समायुक्तम्connected with the rite of conception (garbhādhāna)
गर्भाधान-समायुक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगर्भाधान-समायुक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मact; ritual action
कर्म:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
सम्प्रदृश्यतेis seen; appears
सम्प्रदृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Third, Singular, Passive
समासेनbriefly; in summary
समासेन:
Karana
TypeNoun
Rootसमास
FormMasculine, Instrumental, Singular
तुbut; indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
क्षिप्रम्quickly; without delay
क्षिप्रम्:
TypeAdjective
Rootक्षिप्र
प्रवक्ष्यामिI will explain; I will tell
प्रवक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future, First, Singular, Parasmaipada
द्विज-उत्तमO best of the twice-born (brahmin)
द्विज-उत्तम:
TypeNoun
Rootद्विजोत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

व्याध उवाच

V
Vyādha (the hunter)
D
Dvijottama (addressed Brahmin interlocutor)
G
Garbhādhāna (saṃskāra/rite)