Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

कामीकवन-समागमः

Kāmyaka Forest Meeting: Kṛṣṇa’s Visit; Mārkaṇḍeya and Nārada Arrive

एवंविधं बहु तदा विललाप वृकोदर: भुजड़भोगसंरुद्धो नाशकच्च विचेष्टितुम्‌,जनमेजय! उस समय भीमसेनने इस तरहकी बहुत-सी बातें कहकर देरतक विलाप किया। वे सर्पके शरीरसे इस प्रकार जकड़ गये थे कि हिल-डुल भी नहीं सकते थे

evaṃvidhaṃ bahu tadā vilalāpa vṛkodaraḥ | bhujaṅgabhogasaṃruddho nāśakac ca viceṣṭitum, janamejaya |

Vaiśampāyana sprach: Da klagte Vṛkodara (Bhīma) lange Zeit auf vielerlei Weise. Von den Windungen der Schlange eng umschlungen und fest gebunden, vermochte er nicht einmal sich zu regen oder zu ringen, o Janamejaya.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
विधम्manner, kind
विधम्:
Karma
TypeNoun
Rootविध
FormNeuter, Accusative, Singular
बहुmuch, greatly
बहु:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
विललापlamented
विललाप:
TypeVerb
Rootललाप्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
वृकोदरःVṛkodara (Bhīma)
वृकोदरः:
Karta
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Nominative, Singular
भुजङ्गby/with a serpent
भुजङ्ग:
Karana
TypeNoun
Rootभुजङ्ग
FormMasculine, Instrumental, Singular
भोगby a coil
भोग:
Karana
TypeNoun
Rootभोग
FormMasculine, Instrumental, Singular
संरुद्धःrestrained, bound
संरुद्धः:
TypeAdjective
Rootसं-रुध्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (kta)
not
:
TypeIndeclinable
Root
अशकत्was able
अशकत्:
TypeVerb
Rootशक्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विचेष्टितुम्to move, to make an effort
विचेष्टितुम्:
TypeVerb
Rootवि-चेष्ट्
FormInfinitive (tumun)
जनमेजयO Janamejaya
जनमेजय:
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)
वृकोदर / भीमसेन (Vṛkodara/Bhīmasena)
जनमेजय (Janamejaya)
सर्प / भुजङ्ग (serpent)
भोग (serpent-coils)

Educational Q&A

Even the strongest can be rendered helpless by circumstance; the episode underscores humility and the need for discernment and support when confronted with overpowering forces, rather than pride in mere physical strength.

In Vaiśampāyana’s narration to King Janamejaya, Bhīma (Vṛkodara) is seized and immobilized by a serpent’s coils; unable to move, he laments repeatedly, expressing distress while trapped.