Kailāsa-darśana, Badarī-vāsa, and Sarasvatī–Dvaitavana Transition (कैलासदर्शन–बदरीवास–सरस्वतीद्वैतवनगमनम्)
ततो<हं शरवर्षेण महता कुरुनन्दन मार्गमावृत्य दैत्यानां गतिं चैषामवारयम्,कुरुनन्दन! तब मैं बाणोंकी भारी बौछार करके दैत्योंका मार्ग रोक लिया और उनकी गति कुण्ठित कर दी
tato 'haṃ śaravarṣeṇa mahatā kurunandana mārgaṃ āvṛtya daityānāṃ gatiṃ caiṣām avārayam
Darauf, o Freude der Kurus, bedeckte ich den Weg mit einem gewaltigen Pfeilhagel und hielt die Daityas auf — ich sperrte ihren Vormarsch und brach den Schwung ihrer Bewegung.
अजुन उवाच
Force, when guided by dharma, is portrayed as protective restraint: the warrior’s duty is not mere aggression but the disciplined prevention of harm by stopping destructive forces.
Arjuna describes how he unleashed a heavy volley of arrows to block the Daityas’ route, halting their advance and preventing them from proceeding further.