Kailāsa-darśana, Badarī-vāsa, and Sarasvatī–Dvaitavana Transition (कैलासदर्शन–बदरीवास–सरस्वतीद्वैतवनगमनम्)
तत् पुरं खचरं दिव्यं कामगं सूर्यसप्रभम् दैतेयैर्वरदानेन धार्यते सम यथासुखम्,सूर्यके समान प्रकाशित होनेवाला दैत्योंका वह आकाशचारी दिव्य नगर उनकी इच्छाके अनुसार चलनेवाला था और दैत्यलोग वरदानके प्रभावसे उसे सुखपूर्वक आकाशमें धारण करते थे
tat puraṁ khacaraṁ divyaṁ kāmagaṁ sūryasa-prabham | daiteyair varadānena dhāryate sma yathāsukham ||
Arjuna sprach: „Jene himmlische Stadt, die durch den Himmel zog, wundersam und sonnenhell, konnte dorthin gehen, wohin ihre Bewohner es wünschten. Durch die Kraft eines Segens vermochten die Daityas sie mühelos und in Ruhe in den Höhen zu tragen und zu erhalten.“
अजुन उवाच