अर्जुनागमनम्
Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain
तत्र शूलगदापाणिवव्यूढोरस्को महाभुज: । सखा वैश्रवणस्यासीन्मणिमाज्नाम राक्षस:,वहाँ कुबेरके सखा राक्षसप्रवर मणिमान् भी मौजूद थे। उनके हाथोंमें त्रिशूल और गदा शोभा पा रही थी उनकी छाती चौड़ी और बाँहें विशाल थीं
tatra śūla-gadā-pāṇir vyūḍhorasko mahābhujaḥ | sakhā vaiśravaṇasyāsīn maṇimān nāma rākṣasaḥ ||
Dort war auch der Rākṣasa namens Maṇimān zugegen: breitbrüstig, von mächtigen Armen, und in den Händen Dreizack und Keule. Er war ein enger Gefährte Vaiśravaṇas (Kuberas) und zählte zu den Vornehmsten unter den Rākṣasas.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that recognized standing in a cosmic polity (here, Kubera’s circle) combines strength with legitimate affiliation—power is framed within an ordered hierarchy where companionship with a dharmic guardian signifies trust and status, not mere violence.
Vaiśampāyana describes a formidable rākṣasa present at the scene: Maṇimān, a companion of Kubera, identified by his weapons (trident and mace) and heroic physique (broad chest, mighty arms).