अर्जुनागमनम्
Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain
मोदयन् सर्वभूतानि गन्धमादनसम्भव: । सर्वगन्धवहस्तत्र मारुत: सुसुखो ववौ,गन्धमादनसे उठी हुई वायु सम्पूर्ण सुगन्धकी राशि लेकर समस्त प्राणियोंको आनन्दित करती हुई सुखद मन्द गतिसे बह रही थी
vaiśampāyana uvāca | modayan sarvabhūtāni gandhamādanasambhavaḥ | sarvagandhavahas tatra mārutaḥ susukho vavau ||
Vaiśampāyana sprach: Dort wehte ein sanfter, wohltuender Hauch, dem Gandhamādana entsprossen und mit allen Arten von Düften beladen, und er erfreute alle lebenden Wesen. Die Szene hebt einen Augenblick natürlicher Harmonie und günstigen Vorzeichens hervor, in dem die Umgebung selbst zur stillen Stütze von Wohlergehen und rechtem Leben gemäß dem Dharma wird.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how a harmonious, pure environment naturally promotes joy and calm in all beings—suggesting that well-being and ethical living are supported by cultivating auspicious surroundings and a gentle, non-harming atmosphere.
The narrator describes the setting near Gandhamādana: a soft breeze carrying many fragrances blows through the area, pleasing all creatures and establishing a serene, благоприятный (auspicious) mood for the events unfolding there.