अर्जुनागमनम्
Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain
प्राकम्पत महाशैल: प्रामृद्यन्त महाद्रुमा: । ददृशु: सर्वभूतानि पाण्डवाश्व तदद्भुतम्,उस समय वह महान् पर्वत हिलने लगा। बड़े-बड़े वृक्ष मिट्टीमें मिल गये। वहाँके समस्त प्राणियों तथा पाण्डवोंने उस अद्भुत घटनाको प्रत्यक्ष देखा
vaiśampāyana uvāca | prākampata mahāśailaḥ prāmṛdyanta mahādrumāḥ | dadṛśuḥ sarvabhūtāni pāṇḍavāś ca tad adbhutam |
Vaiśampāyana sprach: Da begann der große Berg zu beben, und mächtige Bäume wurden zermalmt und in die Erde gedrückt. Alle Wesen dort, und auch die Pāṇḍavas, sahen dieses erstaunliche Ereignis mit eigenen Augen.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how extraordinary disturbances in nature can function as narrative signs of a morally weighty turning point—suggesting that human choices and dharma-related tensions resonate within a larger cosmic order.
A great mountain shakes and huge trees are crushed; all creatures present, along with the Pāṇḍavas, directly witness this astonishing phenomenon.